[Workshop Announcement] TALA 2026 – New Trends in Automatized Language Assessment (7th of April 2026, Louvain-la-Neuve + online)
We are pleased to announce the Workshop on New Trends in Automatized Language Assessment (TALA), which will take place on the 7th of April 2026 in Louvain-la-Neuve, Belgium and online (hybrid event).
This workshop aims to provide an overview of recent approaches in automatized language assessment and to offer researchers, academics and (PhD) students an opportunity to discuss current trends and methods in language assessment research.
The workshop will focus on proficiency assessment, with particular attention to:
* Automatic Readability Assessment (ARA), an interdisciplinary field investigating linguistic, cognitive and typographic factors influencing text comprehension across audiences and domains, such as education, institutional communication, digital accessibility and automated proficiency evaluation;
* Automated Essay Scoring (AES), which aims to analyse written productions in order to evaluate writers’ competence, especially linguistic proficiency and to support both assessment practices and formative feedback generation.
The full program can be found below and includes an invited keynote talk and presentations selected through abstract submission. It includes detailed instructions to reach the venue and the specific room.
Invited speaker
Rodrigo Wilkens (University of Exeter)
Talk title: From Simplification to Readability-Guided Text Adaptation
Rodrigo Wilkens specialises in computational readability modelling and automated essay scoring. His research focuses on multilingual proficiency assessment, linguistic feature modelling and the use of large language models for educational applications. His work includes the development and evaluation of ARA and AES systems, with particular attention to non-English languages, as well as research on transformer-based proficiency prediction, interpretability in automated assessment, and readability-guided text generation.
If you are interested, please register using this link<https://forms.cloud.microsoft/pages/responsepage.aspx?id=1JCwei76z068fEEntN…>.
We look forward to welcome you to TALA 2026.
Best regards,
The TALA Organizing Team
Program:
* 14:00 - 14:10 - Session d’accueil
* 14:10 – 14:50 – Session 1
* 14:10 – 14:30
Cognitive Grounding of Linguistic Variables for Automatic Readability Assessment
Elodie Vanzeveren, Rodrigo Wilkens, Thomas François
* 14:30 – 14:50
Automated CEFR-Level Assignment for Ukrainian Texts
Olha Kanishcheva, Mikhail Kopotev
* 14:50 – 15:40 – Keynote
From Simplification to Readability-Guided Text Adaptation
Rodrigo Wilkens
* 15:40 – 16:00 – Coffee break
* 16:00 – 17:00 – Session 2
* 16:00 – 16:20
Automatic Essay Scoring and Feedback Generation in Basque Language Learning Ekhi Azurmendi, Xabier Arregi, Oier Lopez de Lacalle
* 16:20 – 16:40
AI, Human, or Hybrid? Evaluating the Reliability of AI Text Detection Tools in Multi-Authored Contexts
Laura C. Úbeda-Cuspinera, Sheila Queralt
* 16:40 – 17:00
Assessing L2 Writing with Generative AI: Comparing Models, Prompts, and Human Raters
Agnieszka Leńko-Szymańska, Jiří Milička
* 17:00 – 17:30 – Roundtable discussion and closing
Access
The event will take place at the
Salle du Conseil de la Faculté de Philosophie, Arts et Lettres (FIAL),
Collège Erasme, Place Blaise Pascal, 1 in 1348 Louvain-la-Neuve.
Call for Presentations and papers
47th Translating and the Computer Conference (TC47)
Luxembourg, 8 to 10 December 2026
https://asling.org/tc47/ [1]
AI-assisted or AI-eclipsed? Language services between promise and
pressure
AsLing invites submissions for the 47th edition of the Translating and
the Computer Conference (TC47), to be held from 8 to 10 December 2026 in
Luxembourg.
The TC conference series brings together professionals, researchers,
developers and decision-makers from the language industry, academia and
public institutions. TC47 will explore how technological innovation -
particularly AI - is reshaping multilingual communication, raising new
questions about human agency, professional ethics, and sustainable
practices in the language services sector.
Conference theme
_AI-assisted or AI-eclipsed? Language Services between Promise and
Pressure_
_ _
From Machine Translation and LLMs applied to translation, language
professionals face unprecedented change. TC47 invites reflection on how
to navigate this evolving landscape - to ensure that technology empowers
rather than eclipses, and that multilingual communication remains
inclusive, trusted and professionally grounded.
We especially welcome contributions exploring:
* Synergy between human expertise and AI-powered tools
* The role of AI in promoting or undermining inclusion and equity
* Strategies for sustainable and ethical language services
* Cross-sector collaboration between academia, industry, and
institutions
Submissions not focused on AI are equally welcome, particularly those
addressing broader trends in multilingual communication, training,
translation workflows, and evolving professional practices.
We also welcome critical reviews and discussions on:
* The broader impact of AI and automation on the language industry
* Implications for training, education and career development of
language professionals
* Coexistence of AI and traditional practices
* Impact of AI on language professionals
* Adoption barriers and risks for LSPs new to AI
* Future trends in translation, interpreting, and localisation - with
or without AI
* Responsible and sustainable development in language technologies
(environmental, social, professional)
Key areas of interest
Include, but are not limited to:
* Multilingual NLP and large language models
* Human-in-control systems vs. human-in-the-loop AI
* Terminology management and controlled language
* AI readiness and digital transformation in LSPs
* NLP, semantic technologies and linked data
* Collaborative translation tools and environments
* Quality assurance, benchmarking and evaluation
* Training, professional development and digital upskilling
* Inclusive and culturally aware AI systems
* Sustainable practices across the language lifecycle
* Language policy and digital language equality
* FAIR data, corpora and infrastructure
* Ethical implications and human oversight
* Empowering language professionals to shape - not just use - AI tools
* Non-AI innovations and evolutions in translation, interpreting,
localisation or terminology work
We invite:
* Innovative research: studies that expand the boundaries of language
technologies, multilingual NLP, or AI ethics.
* Practical applications: case studies from public or private sector
stakeholders showcasing language technology use and development.
* Workshops and panels: interactive formats encouraging dialogue on
timely, challenging or divisive issues in AI and language work.
* Critical reflections: well-argued contributions questioning current
uses of AI and proposing alternative, human-centred approaches.
* Posters and short talks: snapshots of emerging projects, tools, or
preliminary research.
Submission tracks
All submissions are for talks, within the following categories:
* Research track (Academic)
* 20-minute talk
* Followed by a paper (max. 5,000 words) presenting original,
unpublished research
* User experience track (Non-academic)
* 20-minute talk
* Optional post-facto paper (max. 5,000 words) detailing workflows,
tools or implementation cases
* Posters / Short talks
* 7-8-minute talk
* Followed by a paper (max. 2,000 words) outlining a project,
experiment, or tool
* Workshops and panels
* Interactive sessions with multiple speakers
* Moderators may submit an optional post-facto paper summarising key
takeaways
Submission instructions
Submissions must be made via the START conference submission system:
https://www.softconf.com/p/tc2026 [2]
Important dates
* Deadline for research/user experience talks: 30 June 2026
➤ Notification of acceptance: 31 August 2026
* Deadline for workshops and panels: 31 July 2026
➤ Notification of acceptance: 15 September 2026
* Deadline for posters and short talks: 15 September 2026
➤ Notification of acceptance: 30 September 2026 * Final paper
submission (except post facto workshop and panel papers): 31 October
2026
* Conference dates: 8-10 December 2026
Submission guidelines
Detailed submission guidelines, including templates and formatting
instructions, will be available on the TC47 conference website.
We look forward to your contributions that will help shape the future of
language services through innovation, collaboration, and inclusivity.
Why submit to TC47?
TC47 offers a unique opportunity to engage in a multi-stakeholder
dialogue that bridges research, practice and policy. It is a space for
shared reflection on what language professionals need, what tools
actually deliver and how we co-create a future where humans and AI work
better together.
For any questions, reporting of problems concerning submissions or the
Conference at least, please email tc47-info(a)asling.org. Let's explore,
challenge and shape the future of multilingual communication together!
--
Amal Haddad Haddad (She/her)
Facultad de Traducción e Interpretación
Universidad de Granada |https://www.ugr.es/personal/amal-haddad-haddad
Lexicon Research Group |http://lexicon.ugr.es/haddad
Co-Convenor, BAAL SIG 'Humans, Machines,
Language'|https://r.jyu.fi/humala
Event Coordinator, BAAL SIG 'Language, Learning and Teaching'
===============
Cláusula de Confidencialidad: "Este mensaje se dirige exclusivamente a
su destinatario y puede contener información privilegiada o
confidencial. Si no es Ud. el destinatario indicado, queda notificado de
que la utilización, divulgación o copia sin autorización está prohibida
en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por
error, se ruega lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda
a su destrucción.
This message is intended exclusively for its addressee and may contain
information that is CONFIDENTIAL and protected by professional
privilege. If you are not the intended recipient you are hereby notified
that any dissemination, copy or disclosure of this communication is
strictly prohibited by law. If this message has been received in error,
please immediately notify us via e-mail and delete it"
===============
Links:
------
[1] https://asling.org/tc47/
[2] https://www.softconf.com/p/tc2026/
Promoting machine translation and GenAI translation literacy: an
approach towards professional translation and interpreting labour market
University of Granada, Spain
2-3 June 2026
Call for papers
The labour market associated with most careers has evolved rapidly in
the recent years, requiring a workforce with extensive digital skills.
The same applies to the current landscape of the translation profession,
which is also being reshaped by the forces of Artificial Intelligence
(AI), digitisation and the applications of Natural Language Processing
(NLP).
Furthermore, recently, the most frequent discussion among academics and
industry revolves around the danger of AI encroaching on the profession
of translators, terminologists and interpreters, putting their job
positions at risk, or even causing the eventual disappearance of
translation careers. Some universities warn of the risk of terminating
translation career paths due to the sharp decline in the number of
students or the demise of translation careers as an independent field of
study. Additionally, the hypothesis that technology is more efficient
than humans in performing translation and interpreting tasks is becoming
a threat itself, leading to a sharp decline in the number of students
enrolled in translation and foreign languages careers worldwide. In most
universities, this panorama is the case in most translation careers, and
Spanish universities are no exception.
One of the solutions to this problem is machine translation literacy,
GenAI literacy and reducing the gap between technological developments
and the technological competencies of translation and interpreting
teachers.
This event aims at offering solutions and training translation and
interpreting teachers in this direction, in a way that they know how to
follow the pace of technology and acquire basic technological notions,
so that they keep up with the high quality teaching, required to keep a
good ranking for their universities, provide excellent teaching to their
students, and be part of the solution to protect translation careers
from a humanistic point of view.
Rationale and objectives
The current landscape of translation education faces a critical
juncture. While the profession is being reshaped by Artificial
Intelligence (AI) and Natural Language Processing (NLP) technologies,
the velocity of technological advancement has outpaced the capacity of
educators to integrate these tools effectively into their teaching. This
gap manifests in three interconnected problems.
First: Digital literacy deficit
Research on university students' perceptions of GenAI-assisted
translation reveals concerns about declining translation creativity,
independent thinking, and a notable deficiency in digital literacy among
both educators and learners. Many translation educators lack training in
how these tools function, their limitations, and appropriate pedagogical
approaches for teaching with them. The European Association for Machine
Translation's 2024 Translation Education Week emphasized that
transversal skills, particularly AI literacy, data quality assessment,
and communication abilities, are now more crucial than ever in
translator education.
Second: Disconnection between academic training and labour market
realities
While general content translation is increasingly automated, specialized
domains requiring nuanced language skills, cultural adaptation, and
subject-matter expertise remain essential human territories. The
translation industry has transitioned to a hybrid model where Machine
Translation Post-Editing (MTPE) offers 30-50% cost reductions while
maintaining accuracy, yet many graduates lack training in these
workflows. Studies demonstrate that solid grammatical proficiency
combined with MT literacy produces significantly higher quality
translations than either factor alone, highlighting the need for
integrated training approaches.
Third: Insufficient understanding of quality distinctions and ethical
responsibilities
The widespread adoption of tools like Google Translate and DeepL by
professionals and students often occurs with relatively little
reflection, leading to potential risks in high-stakes contexts such as
legal documents, medical translations, or patient forms where errors can
have severe consequences. Educators must develop "MT literacy
consultant" capabilities, the ability to assess when and how MT can be
appropriately deployed, and to advise others on its responsible use.
Objectives
This event addresses these challenges through three core objectives:
* Bridging the Technological Gap
We will provide practical training in basic MT and GenAI literacies,
equipping educators with foundational understanding of how neural
machine translation, large language models, and generative AI tools
function. This includes hands-on experience with current technologies,
understanding their capabilities and limitations, and learning
pedagogical strategies for integrating them into curricula.
* Aligning Education with Labour Market Demands
We will present current industry trends and expectations, helping
educators understand the evolution from traditional translation to
AI-augmented workflows. This includes exploring post-editing skills,
quality assessment frameworks, and specialized domain knowledge that
differentiate human expertise from automated output. By understanding
what employers seek, professionals who can work effectively alongside AI
while maintaining quality standards, educators can better prepare
graduates for meaningful careers.
* Promoting Ethical and Quality-Conscious Practice
We will emphasize the critical importance of understanding translation
quality gradations and the responsibilities associated with different
contexts. This includes teaching students to assess risk levels
(high-stakes vs. low-stakes scenarios), recognize when human expertise
is non-negotiable, and communicate the value of professional translation
to clients and the public. We will also address environmental and social
implications of translation choices, fostering responsible professional
citizenship.
Added Value
The added value of this event lies in its practical, forward-looking
approach. Rather than resisting technological change or uncritically
embracing it, we advocate for informed integration, recognizing AI as a
powerful tool that augments rather than replaces human expertise. By
equipping educators with confidence and competence in these areas, we
strengthen the entire educational ecosystem: better-prepared teachers
lead to better-trained students, who in turn become the skilled
professionals needed in today's translation market.
Furthermore, this initiative contributes to the broader mission of
protecting and promoting translation studies as a vital humanistic
discipline. By demonstrating how translation professionals can thrive in
an AI-enhanced landscape, we empower educators to attract and retain
students with realistic, compelling visions of rewarding careers.
We welcome any contributions related to this timely topic.
Presentation format: Talk (20 mins), non-archival.
Selection for places will be made by the conference scientific committee
(blind peer review).
SUBMIT AN ABSTRACT
https://docs.google.com/forms/d/1xrgG09Xnu95cAPQlXTLrSGDste08qKhETQ8vLYN-gY…
Important dates:
Deadline for Abstracts: 14 April 2026
Notification of Outcome: 30 April 2026
Conference award:
Conference award granted by AIETI, the Iberian Association for
Translation and Interpreting Studies.
No registration fees required but registration is mandatory
Registration form:
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSed_1KAdpoho8Ay9m9-DPPhnAdg3Sl0yzW…
[1]
--
Amal Haddad Haddad (She/her)
Facultad de Traducción e Interpretación
Universidad de Granada |https://www.ugr.es/personal/amal-haddad-haddad
Lexicon Research Group |http://lexicon.ugr.es/haddad
Co-Convenor, BAAL SIG 'Humans, Machines,
Language'|https://r.jyu.fi/humala
Event Coordinator, BAAL SIG 'Language, Learning and Teaching'
===============
Cláusula de Confidencialidad: "Este mensaje se dirige exclusivamente a
su destinatario y puede contener información privilegiada o
confidencial. Si no es Ud. el destinatario indicado, queda notificado de
que la utilización, divulgación o copia sin autorización está prohibida
en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por
error, se ruega lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda
a su destrucción.
This message is intended exclusively for its addressee and may contain
information that is CONFIDENTIAL and protected by professional
privilege. If you are not the intended recipient you are hereby notified
that any dissemination, copy or disclosure of this communication is
strictly prohibited by law. If this message has been received in error,
please immediately notify us via e-mail and delete it"
===============
Links:
------
[1]
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSed_1KAdpoho8Ay9m9-DPPhnAdg3Sl0yzW…
Dear fellow NLPers,
we are looking for a PhD candidate to join our Human-Centered Data Science group at the University of Göttingen, Germany. We take a human-centered perspective on natural language processing research and focus on cognitively inspired representation learning, multilingual NLP, and interpretability methods.
The KIND-LM project is a collaboration between Lisa Beinborn and Nivedita Mani, who leads the Psychology of Language group. It advances research on cognitively-inspired sample-efficient modelling and contributes to the Priority Programme LaSTing (“Robust Assessment & Safe Applicability of Language Modelling: Foundations for a New Field of Language Science & Technology”).
If you’d like to join our group and conduct research at the intersection of computational modeling and psycholinguistics, please read the details of the job posting. The application deadline is April 15th. If the timing isn’t right for you (but everything else is), feel free to reach out anyway.
Job Posting: https://huds.uni-goettingen.de/assets/Call_Kindlm.pdf
HuDS group: https://huds.uni-goettingen.de/
LaSTing Programme: https://www.lasting-spp.org/
We are looking forward to your application.
Best regards,
Lisa Beinborn
-------------------------------------------------
Prof. Dr. Lisa Beinborn
Human-Centered Data Science
https://huds.uni-goettingen.de/
Institute for Computer Science
University of Göttingen
-------------------------------------------------
Wearable movement and physiology sensors offer lightweight, non-invasive, and ecologically valid means to monitor human activity, affective state, and social behavior. With the rise of commercially deployed devices and new wearable foundation models, opportunities for scalable human behavior analysis continue to grow. However, challenges such as personalized modeling, on-device integration, or multimodal fusion prevail, limiting in-the-wild deployment of wearable devices.
The 1st Workshop on Behavioral and Emotion Analysis through wearable Technology (BEAT) aims to foster collaboration between researchers from various backgrounds (ML, HCI, biomedical engineering) around the topic of wearable devices for human behavioral analysis. The workshop will be held in Kyoto as part of the 20th IEEE International Conference on Automatic Face and Gesture Recognition (FG 2026), taking place on May 25, 2026.
Topics of interest include, but are not limited to:
* Machine Learning and computational models for movement and physiological wearables
* Resource efficient and lightweight models
* Multimodal fusion and synchronization strategies
* Methods for irregularly sampled or missing data
* Individual differences, personalization, and context-awareness
* Ethical and privacy-preserving AI in wearable systems
* Novel wearables and applications
* Experimental methods for validation of wearable systems
* Lab-controlled experiments and In-the-wild deployment
* Datasets and Benchmarks
* Responsible data management and user consent
* Applications in Affective Computing / Mobile Health / Action Recognition / Social Interaction / HRI
Submission Details:
(1) Main Track (Original Research): 4 up to 8-pages work
(2) Non-Archival Track (Published Work): 1-page summary
Important Dates:
Main track:
*
Paper registration deadline: April 3, 2026
* Paper submission deadline: April 3, 2026
* Notification to authors: April 15, 2026
* Camera-ready paper deadline: April 20, 2026
Non-archival track:
* Summary submission deadline: April 3, 2026
* Notification to authors: April 15, 2026
For more details, please visit our website: https://beat-workshop.github.io/
For further questions, contact us via beat-workshop(a)googlegroups.com<mailto:beat-workshop@googlegroups.com>
General Chairs: Louis Simon, Arianna de Vecchi, Cristina Palmero, Felix Dollack, Ting Dang, Mohamed Chetouani (modificato)
beat-workshop.github.io
Behavior and Emotion Analysis through wearable Technology (BEAT)<https://beat-workshop.github.io/>
Workshop at IEEE International Conference on Automatic Face and Gesture Recognition 2026, Kyoto, Japan
International Conference 'New Trends in Translation and Interpreting
Technology' (NeTTIT'2026)
Dubrovnik, Croatia, 24-27 June 2026
https://nettt-conference.com
Extended Deadline Call for Papers
*** Extended submission deadline 27 April 2026 ***
# The conference
The third edition of the International Conference 'New Trends in
Translation and Interpreting Technology' (NeTTIT'2026) will take place
in Dubrovnik, Croatia from 24 to 27 June 2026.
The objective of the conference is (i) to bridge the gap between
academia and industry in the field of translation and interpreting by
bringing together academics in linguistics, translation and interpreting
studies, machine translation and natural language processing,
developers, practitioners, language service providers and vendors who
work on or are interested in different aspects of technology for
translation and interpreting, and (ii) to be a distinctive event for
discussing the latest developments and practices. NeTTIT'2026 invites
all professionals who would like to learn about the new trends, present
the latest work or/and share their experience in the field, and who
would like to establish business and research contacts, collaborations
and new ventures.
The conference will include plenary presentations (research and user
presentations, keynote speeches), poster sessions and panel discussions.
All submitted papers will be peer-reviewed by experts, and the accepted
papers will be published as open-access conference e- proceedings which
will be available at the time of the conference.
# Conference topics
Contributions are invited on any topic related to latest technology and
practices in translation, subtitling, localisation, interpreting,
machine translation and Large Language Models used in translation and
interpreting.
NeTTIT'2026 will feature a Special Theme Track "Future of Translation
and Interpreting Technologies in the Era of LLMs and Generative AI".
The conference topics include but are not limited to (see also the
special conference theme below):
## CAT tools
- Translation Memory (TM) systems
- NLP and MT for translation memory systems
- Terminology extraction tools
- Localisation tools
## Machine Translation
- Latest developments in Neural Machine Translation
- MT for under-resourced languages
- MT with low computing resources
- Multimodal MT
- Integration of MT in TM systems
- Resources for MT
## Technologies for MT deployment
- MT evaluation techniques, metrics and evaluation results
- Human evaluations of MT output
- Evaluating MT in a real-world setting
- Quality estimation for MT
- Domain adaptation
## Translation Studies
- Corpus-based studies applied to translation
- Corpora and resources for translation
- Translationese
- Cognitive effort and eye-tracking experiments in translation
## Interpreting studies
- Corpus-based studies applied to interpreting
- Corpora and resources for interpreting
- Interpretese
- Resources for interpreting and interpreting technology applications
- Cognitive effort and eye-tracking experiments in interpreting
## Interpreting technology
- Machine interpreting
- Computer-aided interpreting
- NLP for dialogue interpreting
- Development of NLP based applications for communication in public
service settings (healthcare, education, law, emergency services)
## Emerging Areas in Translation and Interpreting
- MT and translation tools for literary texts and creative texts
- MT for social media and real-time conversations
- Sign language recognition and translation
## Subtitling
- NLP and MT for subtitling
- Latest technology for subtitling
## User needs
- Analysis of translators' and interpreters' needs in terms of
translation and interpreting technology
- User requirements for interpreting and translation tools
- Incorporating human knowledge into translation and interpreting
technology
- What existing translators' (including subtitlers') and interpreters'
tools do not offer
- User requirements for electronic resources for translators and
interpreters
- Translation and interpreting workflows in larger organisations and the
tools for translation and interpreting employed
## The business of translation and interpreting
- Translation workflow and management
- Technology adoption by translators and industry
- Setting up translation /interpreting / language provider company
## Teaching translation and interpreting
- Teaching Machine Translation
- Teaching translation technology
- Teaching interpreting technology
- Latest AI developments in the syllabi of translation and interpreting
curricula
## Ethical issues in translation and technology
- Bias and fairness in MT
- Privacy and security in cloud MT systems
- Transparency and explainability of MT systems
- Environmental impact on MT systems
# Special Theme Track - Future of Translation and Interpreting
Technologies in the Era of LLMs and Generative AI
We are excited to share that NeTTIT'2026 will have a special theme with
the goal of stimulating discussion around Large Language Models,
Generative AI and the Future of Translation and Interpreting
Technologies. While the new generation of Large Language Models such as
CHATGPT, Gemini, Claude, DeepSeek and LLAMA showcase remarkable
advancements in language generation and understanding, we find ourselves
in uncharted territory when it comes to their performance on various
Translation and Interpreting Technology tasks with regards to fairness,
interpretability, ethics and transparency.
The theme track invites studies on how LLMs perform on Translation and
Interpreting Technology tasks and applications, and what this means for
the future of the field. The possible topics of discussion include (but
are not limited to) the following:
- Changes in (and the impact on) the translators and interpreters'
professions in the new AI era especially as a result of the latest
developments in LLMs and Generative AI
- Generative AI and translation
- Generative AI and interpreting
- Augmenting machine translation systems with generative AI
- Domain and terminology adaptation with Large Language Models
- Literary translation with Large Language Models
- Translation for low-resourced and minority languages with LLMs
- Improving Machine Translation Quality with Contextual Prompts in Large
Language Models
- Prompt engineering for translation
- Generative AI for professional translation
- Generative AI for professional interpreting
# Invited speakers
Yves Champollion, Wordfast LLC
Marko Grobelnik, Josef Stefan Institute
# Submissions and publication
NeTTIT'2026 invites the following types of submissions in English:
## Academic papers
- Regular long papers: These can be up to eight (8) pages long,
presenting substantial, original, completed, and unpublished work.
- Short papers: These can be up to four (4) pages long and are suitable
for describing small, focused contributions, work-in-progress, negative
results, system demonstrations, etc.
## User papers - for industry and practitioners. References to related
work are optional. Allowed paper length: between 2 and 4 pages.
Papers should be submitted through Softconf/START using the following
link: https://softconf.com/p/nettit2026/user/
For submitting the papers, we invite the authors to comply with the ACL
format using the templates available on the conference website. The
conference will not consider and evaluate abstracts only.
Further details on the submission procedure are available on the
conference website:
https://nettt-conference.com/2026/submissions-and-publication/
The accepted papers will be published in the conference e-proceedings
with assigned ISBN and DOI and made available online on the conference
website at the time of the conference. The conference organisers will
seek the inclusion of the conference proceedings in the ACL anthology.
# Important dates
- Extended submissions deadline: 27 April 2026
- Reviewing process: 28 April -18 May 2026
- Notification of acceptance: 20 May 2026
- Camera-ready due: 5 June 2026
- Conference camera-ready proceedings ready 19 June 2026
- Conference: 24-27 June 2026
Papers submitted before the submission deadline will be reviewed on a
rolling basis so that authors requiring visas can be notified earlier
and have sufficient time to obtain them
# Pre-conference Tutorials
The pre-conference tutorials will include:
Post-editing and AI-augmented translation -
Marie Escribe (LanguageWire and Polytechnic University of Valencia)
Machine Translation Quality Evaluation -
Tharindu Ranasinghe (Lancaster University)
Automatic Speech Recognition as a supporting tool for interpreters -
Constantin Orasan (University of Surrey)
# Conference Chairs
- Gloria Corpas Pastor (University of Malaga)
- Ruslan Mitkov (Lancaster University and University of Alicante)
- Marko Tadic (University of Zagreb)
# Programme Committee Chairs
- Constantin Orasan (University of Surrey)
- Tharindu Ranasinghe (Lancaster University)
# Publication Chairs
- Marie Escribe (LanguageWire and Polytechnic University of Valencia)
- Alicia Picazo Izquierdo (University of Alicante)
# Organising Committee and Programme Committee coordination
-- Marie Escribe (LanguageWire and Polytechnic University of Valencia)
- Alicia Picazo Izquierdo (University of Alicante)
- Xiaojing Zhao (Hong Kong Polytechnic University)
# Publicity and Sponsorship Chair
- Vilelmini Sosoni (Ionian University)
# Programme committee
For a list of the programme committee members visit:
https://nettt-conference.com/2026/programme-committee/
# Venue
The conference will take place at the Centre for Advanced Academic
Studies (CAAS) of the University of Zagreb (http://www.caas.unizg.hr/)
in Dubrovnik.
# Sponsor
Juremy.com
# Sponsorship opportunities
Companies working in the fields of translation technology, interpreting
technology and/or related fields, are welcome to familiarise themselves
with the sponsorship opportunities that the conference offers. Please
visit https://nettt-conference.com/2026/sponsors/ for more details.
# Further information and contact details
The conference website https://nettt-conference.com/ is updated on a
regular basis. For further information, please email
nettit2026(a)nettt-conference.com.
You can also follow us on social media for updates and announcements.
LinkedIn - https://www.linkedin.com/company/nettit2026/
Twitter/X - https://x.com/NeTTIT2026
--
Amal Haddad Haddad (She/her)
Facultad de Traducción e Interpretación
Universidad de Granada |https://www.ugr.es/personal/amal-haddad-haddad
Lexicon Research Group |http://lexicon.ugr.es/haddad
Co-Convenor, BAAL SIG 'Humans, Machines,
Language'|https://r.jyu.fi/humala
Event Coordinator, BAAL SIG 'Language, Learning and Teaching'
===============
Cláusula de Confidencialidad: "Este mensaje se dirige exclusivamente a
su destinatario y puede contener información privilegiada o
confidencial. Si no es Ud. el destinatario indicado, queda notificado de
que la utilización, divulgación o copia sin autorización está prohibida
en virtud de la legislación vigente. Si ha recibido este mensaje por
error, se ruega lo comunique inmediatamente por esta misma vía y proceda
a su destrucción.
This message is intended exclusively for its addressee and may contain
information that is CONFIDENTIAL and protected by professional
privilege. If you are not the intended recipient you are hereby notified
that any dissemination, copy or disclosure of this communication is
strictly prohibited by law. If this message has been received in error,
please immediately notify us via e-mail and delete it"
===============
Dear all,
We are organising the 5th Cardiff NLP Summer Workshop, which will take place on 22–23 June 2026 in the Abacws Building in Cardiff (Wales, UK).
The workshop is especially aimed for PhD students and early-career researchers (and anyone interested in NLP). Registration is free for all participants. Please fill in the expression of interest form<https://forms.gle/ypUBEpVhfoUhSgY16> by 11 April if you are interested in joining the workshop.
Workshop activities include:
* Invited speakers from academia and industry.
* Tutorials.
* Poster session and networking.
* Panel discussion.
Important dates:
* Application period: 28 January – 11 April 2026.
* Notification of acceptance: Late April 2026.
* Workshop: 22–23 June 2026, Cardiff.
For more details, please visit the workshop website: https://www.cardiffnlpworkshop.org/.
Best regards,
The Cardiff NLP Organising Team.
1st Call for Papers
2nd International Workshop on Language and Language Models (WoLaLa)
Dubrovnik, Croatia | October 12-13
The ELTE Research Centre for Linguistics, the University of Zagreb, Faculty of Humanities and Social Sciences, and the Croatian Language Technologies Society invite submissions to the 2nd International Workshop on Language and Language Models. This workshop is designed as a dedicated forum for scholars and practitioners in the social sciences and humanities (SSH) to discuss and evaluate large language models from an SSH perspective, and to share best practices that can advance research and applications within these fields.
Relevant topics include, but are not limited to, the following areas:
General language models: Critical and comparative analyses of state-of-the-art language models, including their linguistic competence, performance, and limitations.
Cultural and linguistic perspectives: Investigations into the cultural, cognitive, and scientific aspects of language processing, including the unexplored territories of model behavior and linguistic capability.
Applications and best practices: Case studies and best practices in applying AI to language research, highlighting the potential for cross-disciplinary innovation within SSH.
Bridging disciplines: Contributions that examine the role of language models in reshaping traditional SSH methodologies, and proposals on integrating AI insights into linguistic inquiry.
IMPORTANT DATES
20 May 2026: Submission deadline
08 August 2026: Notification of acceptance
12 October – 13 October 2026: Workshop in Dubrovnik
15 December 2026: Full paper submission deadline
Submissions
We expect submissions in the form of extended abstracts (length: 3 to 4 pages including references) in PDF format, in accordance with the template (https://www.overleaf.com/read/sbmczvkpxpzz#4a94e3). Please ensure your submission clearly outlines your research question, methodology, and preliminary findings.
Extended abstracts must be submitted through the EasyChair submission system <https://easychair.org/conferences/?conf=wolala2026> and will be reviewed by the Programme Committee. All proposals will be reviewed on the basis of the following criteria:
Appropriateness: The contribution must pertain to the topics listed above
Soundness and correctness: The content must be technically and factually correct; methods must be scientifically sound, according to best practice, and preferably evaluated.
Meaningful comparison: The abstract must indicate that the author is aware of alternative approaches, if any, and highlight relevant differences.
Substance: Concrete work and experiences will be given preference over ideas and plans.
Impact: Contributions with a higher impact on the research community and society more broadly will be given preference over papers with lower impact.
Clarity: The abstract should be clearly written and well structured.
Timeliness and novelty: The work must convey relevant new knowledge to the audience at this event.
Programme Committee
The Programme Committee for the conference consists of the following members:
Marko Tadić, University of Zagreb, Croatia (chair)
António Branco, University of Lisbon, Portugal
Eva Hajičová, Charles University Prague, Czech Republic
Erhard Hinrichs, University of Tubingen, Germany
András Kornai, HUN-REN Institute for Computer Science and Control, Hungary
Alessandro Lenci, University of Pisa
Csaba Pléh, Central European University, Austria
Gábor Prószéky, ELTE Research Centre for Linguistics & Pázmány Péter Catholic University
Paul Rayson, Lancaster University, United Kingdom
Frédérique Segond, National Institute for Research in Digital Science and Technology, France
Dan Tufiș, Romanian Academy, Romania
Hans Uszkoreit, German Research Center for Artificial Intelligence, Germany
Tamás Váradi, HUN-REN Hungarian Research Centre for Linguistics, Hungary
Martin Wynne, University of Oxford, United Kingdom
LINKS
2nd International Workshop on Language and Language Models website: https://wolala.nytud.hu <https://wolala.nytud.hu/>
EasyChair submission: https://easychair.org/conferences/?conf=wolala2026
Template for submissions:
ZIP-archive: https://wolala.nytud.hu/templates/WoLaLa2026.zip <https://wolala.nytud.hu/templates/WoLaLa2025.zip>
Overleaf template: <https://www.overleaf.com/read/xsvjrhvjyfmj#f3362f>https://www.overleaf.com/read/prvhqbxdgmxq#374f7b
Contact for any questions regarding the conference: info(a)wolala.nytud.hu
There is a vacancy for a permanent position as Associate Professor at the Department of Information Science and Media Studies, at the University of Bergen, Norway.
The position focuses on intelligent information systems, including areas such as natural language processing, neuro‑symbolic methods, semantic technologies, multimedia processing, and ethical and trustworthy AI.
Bergen is a beautiful city surrounded by fjords and mountains, and the position offers generous conditions. Do not hesitate to contact me if you have any questions.
More information is available in the full announcement here: https://www.jobbnorge.no/en/available-jobs/job/297764/associate-professor-i…
Kind regards,
Samia
---
Samia Touileb
Associate Professor in Natural Language Processing
Department of Information Science and Media Studies, University of Bergen
MediaFutures: Research Center for Responsible Media Technology & Innovation
Fagspråksenteret: Centre for Norwegian Professional Language
<Apologies for cross-postings>
--------------------------------------
SECOND CALL FOR PARTICIPATION
--------------------------------------
MIRROR@IberLEF20206: Motivational Interviewing Response & Rating via
Synthetic cOnversational tuRns
https://mirror-iberlef.vercel.app/
Challenge platform now online: https://www.mirror-iberlef.lat/dashboard
Just register, log in, and start making submissions.
-------------------------------
***Task description***
-------------------------------
We invite the community to develop Generative AI (GenAI) methods for
creating synthetic conversation turns that can substantially improve the
performance of models trained to recognize behavior codes (BCs) in the
context of motivational interviews. A BC is a discrete, observable
clinician action (e.g., asking a question, giving information) that is
counted during coding of a motivational interviewing session to quantify
specific techniques used. These codes allow raters to tally how often
particular clinician behaviours occur, which helps assess adherence to
MI-consistent versus MI-inconsistent practice. Our ultimate goal is to
generate valuable data for training models for the automatic assessment
of clinicians’ motivational-interviewing skills. These skills — crucial
for promoting behavior change among patients — can be evaluated by using
the “Motivational Interviewing Treatment Integrity (MITI)” rubric
(https://tinyurl.com/38byjrwy).
This is a data-centric competition: participants are expected to produce
high-quality datasets representing a wide range of clinical
conversations (rather than training a model) to enhance the performance
of a frozen baseline model used for BC classification. We encourage
participants to include samples featuring clients from diverse
backgrounds, varied conversation topics, and conversing with different
types of health professionals.
Participants in this competition should provide three datasets (one per
pair of considered BCs) of at most 100 labeled conversation turns that
will be used to fine-tune pretrained models; the fine-tuned models will
then be used to make predictions for a hold-out dataset. The performance
of the fine-tuned model will be used as the leading evaluation metric to
rank participants. The considered pairs of BCs are:
(1) Simple reflection vs. Complex reflection;
(2) Open question vs. Closed question;
(3) Persuasion vs. Giving Information.
Sample submissions, and detailed instructions on the formatting,
evaluation criteria and competition platform will be available at the
MIRROR website.
-------------------------------
***Important dates***
-------------------------------
* Mar 9th: Start of the development phase (platform starts receiving
submissions for the validation set)
* May 1st: Start of the final phase (platform starts receiving
submissions for the test set)
* May 11th: End of evaluation campaign (deadline for submission of runs)
* May 22nd; Publication of official results
* Jun 8th: Deadline for paper submission
* Jun 23th: Acceptance notification
* Jun 30th: Camera-ready submission deadline
* Sep, TBD: Publication of proceedings
* Sep, TBD: Workshop with SEPLN 2026
-------------------------------
***Organizing team***
-------------------------------
* Luis J. Arellano INAOE, Mexico
* Carlos Olachea INAOE, Mexico
* John Piette, University of Michigan, USA
* Hugo Jair Escalante, INAOE, Mexico
* Delia Irazú Hernández, INAOE, Mexico
* Luis Villaseñor, INAOE, Mexico
* Manuel Montes, INAOE, Mexico
Contact: Hugo Jair Escalante (hugo.jair(a)gmail.com)